Burgman-Club

07.11.2024, 19:07


Burgman-Club » Мото сервис » Burgman 250/400 » Русский сервис-мануал AN400

Русский сервис-мануал AN400

dkapotov
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 1 отправлено 09:54, 09.08.2010 [ Лог ]
Привет коллеги.

Насколько я понимаю, перевода сервис-мануала на русский язык не существует. Я вот подумал, может озадачиться переводом?
В принципе, несмотря на довольно большой объем работы, задача вполне выполнимая. Можно по 1-2 страницы в день переводить, выкладывать черновик на обсуждение и правку, так постепенно получится полное руководство.
Что думаете на этот счет?
Рresident
  1. Оффлайн
  2. Посетители
  3. 2484 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: Suzuki SkyWave 650 K-2 был, Suzuki SkyWave 650 К-8 был, Kawasaki VN-1700 Voyager был, BMW R1200GS
  7. Город: Собянинск
  8. Возраст: 45
Полезность: 0 | сообщение № 2 отправлено 09:58, 09.08.2010 [ Лог ]
dkapotov,
My Webpage


------------------------------------------
!!!Внимание!!!Сообщение заговорено!Модерирование его привидет к половому бессилию!!!
dkapotov
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 3 отправлено 10:15, 09.08.2010 [ Лог ]
Я имел ввиду не Руководство пользователя, у Руководство по техническому обслуживанию и ремонту - AN400 Service Manual
Опытный
  1. Оффлайн
  2. Бургмановод SP
  3. 1584 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: белая 650-ка K7 LX
  7. Город: Питер
  8. Возраст: 50
Полезность: 0 | сообщение № 4 отправлено 11:50, 09.08.2010 [ Лог ]
dkapotov, если ты готов заняться этим делом, то другие тебе только спасибо скажут. а помочь в редактировании это мы запросто. тем более что многое уже разобрано...


------------------------------------------
Чудес не бывает. но как хочется.....
dkapotov
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 5 отправлено 12:12, 09.08.2010 [ Лог ]
Ну я готов. Назвался ж груздем, будет и суп грибной
Опытный
  1. Оффлайн
  2. Посетители
  3. 3788 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: Sky 400K5 Type-S, Burg 250K6, Address V100
  7. Город: Москва, ЮАО
  8. Возраст: 37
Полезность: 0 | сообщение № 6 отправлено 14:28, 09.08.2010 [ Лог ]
Если еще не начал, могу те кинуть первый десяток страниц... Когда-то начал было переводить, а потом как-то забил ) Не много канеш, но хоть что-то.


------------------------------------------
Самое сложное при езде на мопеде после зимы - это не закрывать глаза от удовольствия!
Denis
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 7 отправлено 14:30, 09.08.2010 [ Лог ]
dkapotov, Ждем... 75
dkapotov
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 8 отправлено 14:43, 09.08.2010 [ Лог ]

Цитата:Если еще не начал, могу те кинуть первый десяток страниц... Когда-то начал было переводить, а потом как-то забил ) Не много канеш, но хоть что-то.


Конечно, все на пользу будет
vsoof
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 9 отправлено 15:07, 09.08.2010 [ Лог ]
причем, можно еще внести и комментарии, типа , для детали номер ...такой-то есть аналог... такой-то...
Опытный
  1. Оффлайн
  2. Посетители
  3. 2782 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: AN400K5, AN650 АK7, AN650 AL2, AN650 АK7, долговременно пеший
  7. Город: Москва СВАО Алтуфьево
  8. Возраст: 42
Полезность: 0 | сообщение № 10 отправлено 15:17, 09.08.2010 [ Лог ]

vsoof писал:причем, можно еще внести и комментарии, типа , для детали номер ...такой-то есть аналог... такой-то...


это уже гимор ....

А в остальном - будем Вам только благодарны - безмерно.


------------------------------------------
Мото-авто-горы-фото - гребля-е$ля-и-охота.
Philin
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 11 отправлено 21:01, 09.08.2010 [ Лог ]
dkapotov, с какого языка будем переводить? Лучше бы Английский брать как эталон. А то мануалы на разных языках не бьют между собой в некоторых важных деталях.

Идея хорошая.
dkapotov
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 12 отправлено 16:19, 10.08.2010 [ Лог ]
Перевод будет с английского. Оформлять будем сразу в виде верстки мануала, чтоб потом не возиться, да и проверять-сравнивать легче.
мой мейл если что-то послать понадобится dkapotov собака me.com

Добавлено спустя 6 часов 13 минут 7 секунд:

Всем привет!

Ну вот сегодня я начал работу и вот что получилось

Страницы 1-2

У меня вопрос: как корректнее перевести EMISSION CONTROL INFORMATION применительно к контексту Руководства? Предложите свои варианты.
Можно в принципе присылать мне PDF-файл с вставленными комментариями на почту dkapotov@me.com чтобы не засирать ветку форума
Опытный
  1. Оффлайн
  2. Посетители
  3. 2782 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: AN400K5, AN650 АK7, AN650 AL2, AN650 АK7, долговременно пеший
  7. Город: Москва СВАО Алтуфьево
  8. Возраст: 42
Полезность: 0 | сообщение № 13 отправлено 20:21, 10.08.2010 [ Лог ]
Как вариант - Информация по контролю выбросов/выхлопа


Беру на себя 2 параграф - периодического обслуживания. 41
Вот только надо обговорить шрифт - я использую Times new Roman


Вот вариант моей первой страницы
Оглавление 2 параграфа.


Есть ещ1 один важный момент - надо на каждой странице поставить штамп - www.burgman-club.ru - что Вы по этому поводу думаете ?

Добавлено спустя 2 часа 32 минуты 55 секунд:

Вот и вторая страница готова - вот она


------------------------------------------
Мото-авто-горы-фото - гребля-е$ля-и-охота.
rob361
  1. Гости
Полезность: 0 | сообщение № 14 отправлено 20:51, 10.08.2010 [ Лог ]
Короче, уменя стоит онлайн переводчик,вот такой: qdictionary 1,6 . Выделяешь текст курсором,клацаешь и он автоматом переводит!так что можно процесс ускорить.
Опытный
  1. Оффлайн
  2. Посетители
  3. 2782 сообщений
  4. Сообщение
  5. Личные данные
  6. Мото: AN400K5, AN650 АK7, AN650 AL2, AN650 АK7, долговременно пеший
  7. Город: Москва СВАО Алтуфьево
  8. Возраст: 42
Полезность: 0 | сообщение № 15 отправлено 21:14, 10.08.2010 [ Лог ]
rob361,
сорри - но такой сервис - мануал никому будет не нужен - лучше нас мотовладельцев никто не переведёт.


------------------------------------------
Мото-авто-горы-фото - гребля-е$ля-и-охота.
 
С отмеченными (0)
Ок
Перейти

Доступ закрыт.

  1. Вам запрещено отвечать в темах данного форума.